<- Zurück zu: Home

Advent, Advent, zwei Kerzlein brennen

Abgelegt unter Allgemein
Sonntag, 8. Dezember 2013

 

Ich wünsche euch allen einen frohen zweiten Advent.
Und damit ihr auch wisst, was manche Leute da singen, gibt es heute einen Beitrag aus der Rubrik "Weihnachtliches Wissen" :-)

Eines der bekanntesten internationalen Weihnachtslieder dürfte der Song "Winter Wonderland" sein.
Obwohl das Wort "Weihnachten" in dem Text nicht vorkommt, gibt es doch ein paar Referenzen dazu, wie etwa die Glöckchen des Schlittens. Dennoch wurde der Song ursprünglich eher als Winter- denn als Weihnachtslied geschrieben.

Wie dem auch sei - eigentlich geht es mir in diesem Beitrag um die hier markierte Stelle in der Überleitung: 

 

In the meadow we can build a snowman
Then pretend that he is Parson Brown
He'll say: Are you married?
We'll say: No man - but you can do the job when you're in town.

 

Wer bitte ist Parson Brown?
Ein Freund des Sängers vielleicht?
Der Studio-Boss?
Der Komponist?
Und warum fragt er, ob jemand verheiratet sei?

Um die Antwort zu verstehen, müssen wir uns in jene Zeit begeben, in der dieser Song entstand. Die USA sind ein sehr großes Land und auch in den Dreißigern gab es viele klein, verstreut liegende Gemeinden, die man nicht mit dem Wagen in wenigen Minuten oder Stunden erreichen konnte.
Nicht alle Orte besaßen einen Priester jeden Glaubens, was das Heiraten doch verkomplizierte. In dieser Zeit reisten protestantische Priester von Dorf zu Dorf, fragten, ob jemand heiraten möchte und vollzogen die Trauung. Und diese umherziehenden Priester nannte man "Parson". 

Parson Brown ist also ein umherziehender protestantischer Priester namens Brown. Und damit ergibt auch der Rest des Übergangs Sinn :-)

Es existiert übrigens auch eine kindliche, weniger verwirrende Variante, bei der sich die Erbauer des Schneemanns vorstellen, er sei ein Zirkusclown. Dort heißt es dann:

In the meadow we can build a snowman
And pretend that he's a circus clown
We'll have lots of fun with Mister Snowman
Until the other kiddies knock 'im down!

Wer sich den Song anhören möchte, findet unter diesem Link eine schöne Variante. In ihr sind beide Übergänge enthalten, sodass man das nun erworbene Wissen sofort in der Praxis genießen kann ;-) 

 

<- Zurück zu: Home

+ Kommentar verfassen

Noch keine Kommentare